Харри Лехисте “Какая досада” (1963 г.)

Сегодня у нас должна была состояться лекция «Образ нового человека в нашей литературе».
Во всяком случае, так гласило художественно оформленное объявление, вывешенное на дверях нашей конторы.
Мы долго ожидали лектора, наконец дождались. Через полчаса после назначенного времени лектор вошел в контору и стал здороваться за руку с присутствующими. В этот момент у него выпало из кармана что-то блестящее, круглое и закатилось под книжный шкаф.
Вы понимаете, конечно, что наш книжный шкаф — не какая-нибудь тумбочка. Это очень солидный шкаф, весом в тонну, до отказа забитый томами энциклопедии и различными словарями.
Лектор подошел к шкафу и попытался сдвинуть его с места, но безрезультатно.
Тогда на помощь ему пришел председатель месткома. Шкаф чуть заметно покачнулся. Большие часы, стоявшие на нем, упали и разбились. Шкаф остался на месте.
Затем шкафом занялись мы, пятеро самых сильных в конторе мужчин. Я сразу же был придавлен между стеной и шкафом и завопил:
— Будь под ним хоть целый склад золота, я все равно передвигать его отказываюсь. Мне мой костюм дороже!
Все посочувствовали мне. Я предложил махнуть на шкаф рукой и начинать лекцию. Однако лектор воспротивился. Он требовал, чтобы шкаф любой ценой был отодвинут от стены. И он добился своего. Уговаривал нас, агитировал, пока мы не выполнили его желание. Это, конечно, мелочь, что несколько человек набили себе шишки. А о разбитой стеклянной двери и председательских очках и не стоит даже упоминать.
Лектор опустился на колени и ползком проворно стал копаться в пыли и мусоре. После долгих поисков он встал, держа находку на ладони.
— Ах, какая досада! — сказал он.— Я думал, что уронил гривенник, оказывается, всего одну копейку…
Председатель грустно взглянул на свои разбитые очки и пробормотал:
— А мне показалось, что вы уронили золотую монету царской чеканки. Такое у вас было несчастное лицо.
Мы молча разбрелись по домам. Все так устали, что никто не в силах был слушать лекцию о новом человеке.

 

 

Автор – Харри Лехисте. “Плата за принцип”, М., 1963 г. (Библиотека “Крокодила” № 7)

Перевод с эстонского. Переводчик – Эдгар Сприйт.

Рисунки Б. Савкова.

 

(Visited 8 times, 1 visits today)

Прочитайте ещё...

  • Харри Лехисте “Премудрый налим” (1963 г.)Харри Лехисте “Премудрый налим” (1963 г.) — Отныне я ваш повелитель,— сказал однажды старый Налим обитателям своего озерца.— Помните: без моего ведома никто не разрешает себе никакого движения! Ни одним плавником! Непослушные […]
  • Харри Лехисте “Наша святая обязанность” (1963 г.)Харри Лехисте “Наша святая обязанность” (1963 г.) Аугуст Сакк, кладовщик утильсырья, сортировал поступивший металлолом, когда в ворота влетел «газик» соседнего колхоза «Сангар». Из машины вышел тракторист Паю и сказал: — Слушай, […]
  • Харри Лехисте “Человек из прошлого” (1963 г.)Харри Лехисте “Человек из прошлого” (1963 г.) Новогоднее утро. Город только что проснулся и протирал свои еще сонные глаза. На остановке у Центральной площади в автобус вошел мужчина средних лет. Он неуклюже остановился у двери, […]
  • Харри Лехисте “Секрет смеха” (1963 г.)Харри Лехисте “Секрет смеха” (1963 г.) Вчера вдруг позвонили мне из киностудии: — Товарищ Лаас? Здравствуйте. Говорит режиссер Ранд. Очень рад познакомиться. Вы очень заняты? Не могли бы вы заглянуть сегодня к нам, этак […]
  • Харри Лехисте “Духовные братья” (1963 г.)Харри Лехисте “Духовные братья” (1963 г.) Участковый уполномоченный товарищ Ялакас видел сон, будто он находится в осажденной крепости. Враг ожесточенно таранил ворота, все вокруг сотрясалось. — Прорвутся,— испугался он и […]
  • Харри Лехисте “Анне” (1963 г.)Харри Лехисте “Анне” (1963 г.) Я сидел и смотрел телевизионную передачу, когда Анне пришла. Она повозилась в прихожей. Потом зашла в комнату. Я ожидал, что она начнет меня ругать, потому что я еще не принес воды и […]
  • Харри Лехисте “Трубы” (1963 г.)Харри Лехисте “Трубы” (1963 г.)  Вчера у нас состоялся митинг. На митинге мы выбрали делегацию, которая должна была отправиться к начальнику строительства. Все из-за этих труб. Построили дом, люди переехали в новые […]
  • Харри Лехисте “Тугоухий” (1963 г.)Харри Лехисте “Тугоухий” (1963 г.) Чулочный магазин, если выражаться образно, был полон народа, как банка с таллинскими кильками. Все хотели что-нибудь купить или хотя бы что-то посмотреть. Продавщицы, в свою очередь, […]
  • Харри Лехисте “Плииз!” (1963 г.)Харри Лехисте “Плииз!” (1963 г.) Лилли увидела его первой. Они сидели в этом ресторане уже четыре вечера подряд, но все впустую. А теперь он пришел, и Лилли увидела его первой. Он стоял на пороге и искал свободного […]
  • Харри Лехисте “Инициатива” (1963 г.)Харри Лехисте “Инициатива” (1963 г.) Товарищ Тохлак вернулся с заседания угрюмый, как полярное небо. Такой бани, как на этот раз, он еще никогда не получал в своей жизни. Каждый выступающий считал своим долгом указать ему […]
  • Харри Лехисте “Случай с инспектором Сульгом” (1963 г.)Харри Лехисте “Случай с инспектором Сульгом” (1963 г.) Инспектор Сульг сердито хлопнул дверью — Опять! Опять пропали мои тапочки,—заворчал он.— Вот дьявол! Каждый раз надо искать их где-нибудь под шкафом. Когда же наконец прекратится это […]
  • Харри Лехисте “Светло-желтый портфель” (1963 г.)Харри Лехисте “Светло-желтый портфель” (1963 г.) — Ах да, чуть не забыла,— сказала жена Яну Яновичу, когда они уже лежали в постели.— Тебя искал тут какой-то странный тип с желтым портфелем. Кто это? — Гм! — промямлил Ян и повернулся […]
  • Харри Лехисте “Льготный талон” (1963 г.)Харри Лехисте “Льготный талон” (1963 г.) Мой друг Вярди обожает детей. Особенно ему нравится мой сын Ате. Каждый божий день он звонил мне и уговаривал: — Слушай, браток, ты ведь ничего не имеешь против, если мы с Атсом […]
  • Харри Лехисте “Сказка о смехе” (1963 г.)Харри Лехисте “Сказка о смехе” (1963 г.) Этот рассказ является выдуманной мною сказкой, и к нему надо так и относиться, как к сказке. Была одна маленькая страна. Жители ее работали, отдыхали, во время отдыха читали книги, […]
  • Харри Лехисте “Видрик пилит дрова” (1963 г.)Харри Лехисте “Видрик пилит дрова” (1963 г.) Честно говоря, Видрик мне не нравился так же активно, как и его отец. Но я ничего не мог поделать. Не всякий имеет право выбирать себе коллег, тем более их сыновей. Но главное, отец […]