
Аугуст Сакк, кладовщик утильсырья, сортировал поступивший металлолом, когда в ворота влетел «газик» соседнего колхоза «Сангар». Из машины вышел тракторист Паю и сказал:
— Слушай, старик, у тебя не найдется старой коробки скоростей? А? Для «Беларуси». Нигде не могу достать, хоть лопни.
— Посмотри-ка там, у ворот. По-моему, было что-то похожее,— ответил Аугуст и продолжал работать.
— Ага, нашел! — воскликнул тракторист через некоторое время.— Слушай, старик, я возьму эту себе, а тебе оставлю вот старую наковальню. Подойдет?
Аугуст был согласен. А вот тетка Линда, охранявшая ворота, категорически потребовала, чтобы тракторист взял у начальника подпись. Иначе она не выпустит его со склада. Начальник у них такой строгий!
— Ладно, будет подпись,— сказал тракторист и пошел в кон-Начальник принял его очень приветливо.
— Пожалуйста, берите! Сельскому хозяйству мы всегда готовы помочь!
Он приказал машинистке напечатать разрешение, достал из шкафа печать, потом задумался.
— Гм! — сказал он, постукивая пальцами по столу.— А кто за это отвечать будет? К сожалению, у меня инструкции об обмене утиля на утиль нет. Это дело изучить надо.
Был приглашен бухгалтер. Он пожал плечами:
— Ничего не знаю. Отвечать будете, конечно, вы.
— Гм! — Начальник постучал опять пальцами по столу.— Что же теперь делать? Придется, видимо, кое с кем согласовать.
— Нечего тут согласовывать! — возразил тракторист.— Я же взамен дал вам в несколько раз больше металла…
— Нет, дорогой товарищ.— Начальник покачал головой.— Не знаешь ты нашей специфики. Здесь у нас все-таки ценности, так сказать, государственное имущество. Как мы можем его менять на колхозное имущество? Тем более, что на это и инструкции никакой нет.
Он позвонил в главную контору, но рабочий день там уже кончился. Тракторист же ни в коем случае не хотел откладывать дело до завтра.
— Я так не уйду. Иначе у меня пропадет целый рабочий день,— упрямо твердил он.— Я сам за это отвечаю!
— Дорогой товарищ, я вас понимаю,— терпеливо пояснял ему начальник.—Для сельского хозяйства мы готовы все сделать. Но кто ответит за это?
— Да ну вас!..— рассердился тракторист.— Неужели среди вас нет человека, который взял бы ответственность на себя?
Тишина. Вздохи.
— Я возьму! — вдруг раздался голос у двери.
Это был старик Аугуст Сакк.
— Ты? — удивился начальник и засмеялся. Но тут же стал серьезным.—Гм, а в этом есть смысл! Иди сюда, старина, сядь на мое место, возьми ручку и подпиши пропуск. А я на минутку выйду.
На пороге начальник остановился, подумал и вернулся обратно.
— Нет, это не выход,— оказал он, отбирая у Аугуста печать,— могут спросить: как печать попала в руки кладовщика? Так не пойдет!
И вдруг бухгалтера осенила счастливая мысль:
— А что, если назначить товарища Сакка временным исполняющим обязанности директора?
— Вот это идея! — Начальник весело шлепнул ладонью о стол.— Сейчас же оформите приказ! Гм… Гм…
Начальник опять над чем-то задумался.
— Постойте! Кажется, и этот вариант не выходит. Если я на месте, у меня не может быть временно исполняющего обязанности.
Но бухгалтер нашел опять выход:
— А вы откомандируйте себя на некоторое время… куда-нибудь подальше.
— Вот это действительно гениально!—обрадовался начальник.— Я уже давно хотел пойти в столовую обедать.
Когда командировочное удостоверение и приказ о назначении кладовщика временным и. о. начальника были подписаны, начальник пожал старику руку и предупредил, чтобы тот ни в коем случае не брался за печать до тех пор, пока он не выйдет из конторы. На пороге он сказал трактористу:
— Вот видишь, все будет в порядке. Я же сказал, что сельскому хозяйству мы всегда рады помочь. Это наша святая обязанность!

Автор – Харри Лехисте. “Плата за принцип”, М., 1963 г. (Библиотека “Крокодила” № 7)
Перевод с эстонского. Переводчик – Эдгар Сприйт.
Рисунки Б. Савкова.
(Visited 13 times, 1 visits today)
Прочитайте ещё...
Харри Лехисте “Премудрый налим” (1963 г.)
— Отныне я ваш повелитель,— сказал однажды старый Налим обитателям своего озерца.— Помните: без моего ведома никто не разрешает себе никакого движения! Ни одним плавником! Непослушные […]
Харри Лехисте “Какая досада” (1963 г.)
Сегодня у нас должна была состояться лекция «Образ нового человека в нашей литературе».
Во всяком случае, так гласило художественно оформленное объявление, вывешенное на дверях нашей […]
Харри Лехисте “Человек из прошлого” (1963 г.)
Новогоднее утро. Город только что проснулся и протирал свои еще сонные глаза. На остановке у Центральной площади в автобус вошел мужчина средних лет. Он неуклюже остановился у двери, […]
Харри Лехисте “Секрет смеха” (1963 г.)
Вчера вдруг позвонили мне из киностудии:
— Товарищ Лаас? Здравствуйте. Говорит режиссер Ранд. Очень рад познакомиться. Вы очень заняты? Не могли бы вы заглянуть сегодня к нам, этак […]
Харри Лехисте “Духовные братья” (1963 г.)
Участковый уполномоченный товарищ Ялакас видел сон, будто он находится в осажденной крепости. Враг ожесточенно таранил ворота, все вокруг сотрясалось.
— Прорвутся,— испугался он и […]
Харри Лехисте “Анне” (1963 г.)
Я сидел и смотрел телевизионную передачу, когда Анне пришла. Она повозилась в прихожей. Потом зашла в комнату. Я ожидал, что она начнет меня ругать, потому что я еще не принес воды и […]
Харри Лехисте “Трубы” (1963 г.)
Вчера у нас состоялся митинг.
На митинге мы выбрали делегацию, которая должна была отправиться к начальнику строительства. Все из-за этих труб. Построили дом, люди переехали в новые […]
Харри Лехисте “Тугоухий” (1963 г.)
Чулочный магазин, если выражаться образно, был полон народа, как банка с таллинскими кильками. Все хотели что-нибудь купить или хотя бы что-то посмотреть. Продавщицы, в свою очередь, […]
Харри Лехисте “Плииз!” (1963 г.)
Лилли увидела его первой. Они сидели в этом ресторане уже четыре вечера подряд, но все впустую. А теперь он пришел, и Лилли увидела его первой. Он стоял на пороге и искал свободного […]
Харри Лехисте “Инициатива” (1963 г.)
Товарищ Тохлак вернулся с заседания угрюмый, как полярное небо. Такой бани, как на этот раз, он еще никогда не получал в своей жизни. Каждый выступающий считал своим долгом указать ему […]
Харри Лехисте “Случай с инспектором Сульгом” (1963 г.)
Инспектор Сульг сердито хлопнул дверью
— Опять! Опять пропали мои тапочки,—заворчал он.— Вот дьявол! Каждый раз надо искать их где-нибудь под шкафом. Когда же наконец прекратится это […]
Харри Лехисте “Светло-желтый портфель” (1963 г.)
— Ах да, чуть не забыла,— сказала жена Яну Яновичу, когда они уже лежали в постели.— Тебя искал тут какой-то странный тип с желтым портфелем. Кто это?
— Гм! — промямлил Ян и повернулся […]
Харри Лехисте “Льготный талон” (1963 г.)
Мой друг Вярди обожает детей. Особенно ему нравится мой сын Ате. Каждый божий день он звонил мне и уговаривал:
— Слушай, браток, ты ведь ничего не имеешь против, если мы с Атсом […]
Харри Лехисте “Сказка о смехе” (1963 г.)
Этот рассказ является выдуманной мною сказкой, и к нему надо так и относиться, как к сказке.
Была одна маленькая страна. Жители ее работали, отдыхали, во время отдыха читали книги, […]
Харри Лехисте “Видрик пилит дрова” (1963 г.)
Честно говоря, Видрик мне не нравился так же активно, как и его отец. Но я ничего не мог поделать. Не всякий имеет право выбирать себе коллег, тем более их сыновей. Но главное, отец […]
9 Окт 2020
Харри Лехисте “Наша святая обязанность” (1963 г.)
— Слушай, старик, у тебя не найдется старой коробки скоростей? А? Для «Беларуси». Нигде не могу достать, хоть лопни.
— Посмотри-ка там, у ворот. По-моему, было что-то похожее,— ответил Аугуст и продолжал работать.
— Ага, нашел! — воскликнул тракторист через некоторое время.— Слушай, старик, я возьму эту себе, а тебе оставлю вот старую наковальню. Подойдет?
Аугуст был согласен. А вот тетка Линда, охранявшая ворота, категорически потребовала, чтобы тракторист взял у начальника подпись. Иначе она не выпустит его со склада. Начальник у них такой строгий!
— Ладно, будет подпись,— сказал тракторист и пошел в кон-Начальник принял его очень приветливо.
— Пожалуйста, берите! Сельскому хозяйству мы всегда готовы помочь!
Он приказал машинистке напечатать разрешение, достал из шкафа печать, потом задумался.
— Гм! — сказал он, постукивая пальцами по столу.— А кто за это отвечать будет? К сожалению, у меня инструкции об обмене утиля на утиль нет. Это дело изучить надо.
Был приглашен бухгалтер. Он пожал плечами:
— Ничего не знаю. Отвечать будете, конечно, вы.
— Гм! — Начальник постучал опять пальцами по столу.— Что же теперь делать? Придется, видимо, кое с кем согласовать.
— Нечего тут согласовывать! — возразил тракторист.— Я же взамен дал вам в несколько раз больше металла…
— Нет, дорогой товарищ.— Начальник покачал головой.— Не знаешь ты нашей специфики. Здесь у нас все-таки ценности, так сказать, государственное имущество. Как мы можем его менять на колхозное имущество? Тем более, что на это и инструкции никакой нет.
Он позвонил в главную контору, но рабочий день там уже кончился. Тракторист же ни в коем случае не хотел откладывать дело до завтра.
— Я так не уйду. Иначе у меня пропадет целый рабочий день,— упрямо твердил он.— Я сам за это отвечаю!
— Дорогой товарищ, я вас понимаю,— терпеливо пояснял ему начальник.—Для сельского хозяйства мы готовы все сделать. Но кто ответит за это?
— Да ну вас!..— рассердился тракторист.— Неужели среди вас нет человека, который взял бы ответственность на себя?
Тишина. Вздохи.
— Я возьму! — вдруг раздался голос у двери.
Это был старик Аугуст Сакк.
— Ты? — удивился начальник и засмеялся. Но тут же стал серьезным.—Гм, а в этом есть смысл! Иди сюда, старина, сядь на мое место, возьми ручку и подпиши пропуск. А я на минутку выйду.
На пороге начальник остановился, подумал и вернулся обратно.
— Нет, это не выход,— оказал он, отбирая у Аугуста печать,— могут спросить: как печать попала в руки кладовщика? Так не пойдет!
И вдруг бухгалтера осенила счастливая мысль:
— А что, если назначить товарища Сакка временным исполняющим обязанности директора?
— Вот это идея! — Начальник весело шлепнул ладонью о стол.— Сейчас же оформите приказ! Гм… Гм…
Начальник опять над чем-то задумался.
— Постойте! Кажется, и этот вариант не выходит. Если я на месте, у меня не может быть временно исполняющего обязанности.
Но бухгалтер нашел опять выход:
— А вы откомандируйте себя на некоторое время… куда-нибудь подальше.
— Вот это действительно гениально!—обрадовался начальник.— Я уже давно хотел пойти в столовую обедать.
Когда командировочное удостоверение и приказ о назначении кладовщика временным и. о. начальника были подписаны, начальник пожал старику руку и предупредил, чтобы тот ни в коем случае не брался за печать до тех пор, пока он не выйдет из конторы. На пороге он сказал трактористу:
— Вот видишь, все будет в порядке. Я же сказал, что сельскому хозяйству мы всегда рады помочь. Это наша святая обязанность!
Автор – Харри Лехисте. “Плата за принцип”, М., 1963 г. (Библиотека “Крокодила” № 7)
Перевод с эстонского. Переводчик – Эдгар Сприйт.
Рисунки Б. Савкова.
Прочитайте ещё...