Харри Лехисте “Секрет смеха” (1963 г.)

Вчера вдруг позвонили мне из киностудии:
— Товарищ Лаас? Здравствуйте. Говорит режиссер Ранд. Очень рад познакомиться. Вы очень заняты? Не могли бы вы заглянуть сегодня к нам, этак около четырех? Поговорим о вашей повести. Заранее скажу: она превосходна. Именно так и надо писать! Режиссер Нину того же мнения. Мы оба беремся за ее экранизацию. Согласны?
Мне ничего не оставалось делать, как согласиться.
Ровно в четыре я постучал в дверь режиссерского кабинета. Товарищи Ранд и Пину приняли меня как старого и равноправного члена их творческого коллектива.
Умные люди,— подумал я с уважением.— Понимают, что к
чему».
Меня провели в небольшой зал, где заседала какая-то комиссия. Разговор шел о сценарии, сюжет которого был мне очень близко знаком, только я никак не мог вспомнить фамилию его автора.
— Мне кажется,— сказал режиссер Ранд,— автор удачно наметил пути для широкого применения юмора. Возьмем хотя бы такой пример. В своем последнем фильме мы использовали двух пьяниц для достижения комического эффекта. Автор нового сценария рекомендует нам использовать минимум две дюжины пьяниц. Это умно! Один пьяный — уже смешно. Ну, а две дюжины пьяных, товарищи, естественно, в двадцать четыре раза смешнее. Правильно, товарищ Лаас?
Режиссер Ранд слегка поклонился мне.
«А этот парень, кажется, обладает довольно тонким чувством иронии»,— подумал я и кивнул ему в знак согласия.
— Дальше,— продолжал режиссер.— В нашей предыдущей комедии мы добились комического эффекта тем, что пьяный чуть-чуть не вывалился из лодки. А автор нового сценария заставляет многих пьяниц окунуться в воду. Лодки переворачиваются, пьяницы барахтаются в воде и потом вылезают на берег, как мокрые щенки. Мне кажется, товарищи, это замечательно! Это смешно!
Затем автор рекомендует проделать ту же процедуру с животными. На острове посредине реки строят стадион. Это, конечно, не смешно. Но смех начинается тогда, когда коровы, свиньи, козы, овцы и куры должны переплыть реку, чтобы попасть на стадион. Вы только представьте себе, как это смешно, когда куры плавают! Затем стадо разгуливает по стадиону. Среди животных разгуливает и дочь председателя колхоза, которая преследует молодого агронома-практиканта, чтобы признаться ему в любви. Несчастный агроном-практикант спасается от дочери председателя бегством, перепрыгивает через свиней, коз и коров. Куры сердито кудахчут, а перепуганные овцы бросаются в реку. Феноменально! А что было в нашей комедии? Из-за несчастной любви дочки председателя ни одно животное не бросилось в речку. И куры относились совершенно равнодушно к этой несправедливости. Просто нам не хватило жизненных наблюдений.
Наконец дочь председателя все-таки добивается взаимности, и молодые влюбленные катаются на лодке. Это опять оригинально и очень смешно. Для усиления комического элемента автор сценария рекомендует одеть агронома-практиканта во фрак с орхидеей в петлице. Когда дочь председателя, сидя на веслах, поет лирическую арию, ее возлюбленный во фраке стоит перед ней и дирижирует зонтиком. Этим мы добьемся слияния комизма с лирикой. Верно я говорю?
— Правильно,— дружно подтвердили другие.
«Как, однако, больно бьет подлинная ирония!» — восхищенно подумал я. А режиссер продолжал:
— Обычно мы добиваемся комического эффекта тем, что герои спотыкаются, падают или наступают на грабли, вилы, гвозди и т. д. Но автор нашего нового сценария не остановился на достигнутом. Его председатель колхоза не просто падает, он и рвет свои штаны, а грабли, на которые он наступает, ударяют его как раз по голому месту. Таким образом, отрицательный герой становится жертвой собственного верхоглядства. Это очень благородно и смешно.
Пойдем дальше. Смешно, когда мужчина надевает женское платье? Безусловно. В нашей предыдущей комедии передовой тракторист пошел работать в свинарник и надел на себя девичий платок. В новом же сценарии предлагается одеть свинаря в шелковое платье и лакированные туфли на высоких каблуках. Зритель животики надорвет, когда увидит на экране передового свинаря. А еще лучше, если свинарь в таком наряде станцует со свинаркой модный танец чарльстон. В промежутках между танцами, взяв на руки поросенка, свинарь споет свинарке любовную арию. Свинарка ответит ему тоже арией. Однако, поскольку ее любовь сильнее, она берет в руки старую свиноматку весом пудов этак на десять — двенадцать. Это очень подчеркнет лирический оттенок упомянутой арии и выразит полноту чувств героини. Потом молодая любящая пара будет играть со шлангом, благодаря чему оба они превратятся в мокрых щенят, подобных тем пьяницам, коих мы видели в начале фильма. Следовательно, сюжет закруглился. И зритель, выходя из кино, eщё раз мысленно припоминает все комические перипетии нашего фильма…
— Браво! Прелестно! — восторгались все.
Но режиссер Пину счел нужным добавить:
— У автора сценария есть несколько, на мой взгляд, неплохих предложений, как усилить лирический фон комедии. В своем последнем фильме мы перекрасили свинарник изнутри белой масляной краской. Масляная краска теперь не в моде. Поэтому автор предлагает сохранить естественный вид древесины, но отлакировав и отполировав ее. Потолки могут быть лиловыми или оранжевыми. Дома колхозников предлагается сделать с раздвижными пластмассовыми стенами, а председателю дать очень хрупкий стол, который рассыпается От первого же удара председательского кулака. Эта художественная деталь очень ярко охарактеризует отрицательного героя. Кроме того, автор предлагает смелее заимствовать комические элементы из комедий «Волга-Волга» и «Прохор Семнадцатый», а также из других признанных кинокомедий.
На протяжении всего этого разбора меня одолевал судорожный смех. А между тем, когда комиссия единогласно одобрила этот архи-гениальный сценарий, мне торжественно преподнесли договор и сказали:
— Подпишите!
Убедившись, что автором сего «труда» являюсь я собственной персоной, я не выдержал:
— Послушайте, товарищи, во что вы превратили мою повесть? Это пародия какая-то на глупейшую кинокомедию вроде, например, комедии «Полет песни», которую я на днях видел.
— Что вы, что вы! — сказали мне в ответ.— К чему такая скромность? Это замечательный сценарий для новой кинокомедии. Подпишите договор.
И мне ничего не оставалось, как повиноваться. Режиссеры подхватили меня под руки и повели в ресторан.
— Будь это хоть кинофельетон,— говорили они,— хорошая вещь будет! Возможности кино неисчерпаемы, это ведь его специфика. Понимаете? Кроме того, мы же ваши соавторы, и нам не останется никаких других забот, кроме как получить гонорар.
Так, вопреки своему желанию, я стал сценаристом.
Когда я рассказываю кому-нибудь эту историю, мне никто не верит. Но стоит скептикам посмотреть некоторые наши кинокомедии, как они сразу со мной соглашаются.

 

 

 

Автор – Харри Лехисте. “Плата за принцип”, М., 1963 г. (Библиотека “Крокодила” № 7)

Перевод с эстонского. Переводчик – Эдгар Сприйт.

Рисунки Б. Савкова.

 

(Visited 18 times, 1 visits today)

Прочитайте ещё...

  • Харри Лехисте “Премудрый налим” (1963 г.)Харри Лехисте “Премудрый налим” (1963 г.) — Отныне я ваш повелитель,— сказал однажды старый Налим обитателям своего озерца.— Помните: без моего ведома никто не разрешает себе никакого движения! Ни одним плавником! Непослушные […]
  • Харри Лехисте “Какая досада” (1963 г.)Харри Лехисте “Какая досада” (1963 г.) Сегодня у нас должна была состояться лекция «Образ нового человека в нашей литературе». Во всяком случае, так гласило художественно оформленное объявление, вывешенное на дверях нашей […]
  • Харри Лехисте “Наша святая обязанность” (1963 г.)Харри Лехисте “Наша святая обязанность” (1963 г.) Аугуст Сакк, кладовщик утильсырья, сортировал поступивший металлолом, когда в ворота влетел «газик» соседнего колхоза «Сангар». Из машины вышел тракторист Паю и сказал: — Слушай, […]
  • Харри Лехисте “Человек из прошлого” (1963 г.)Харри Лехисте “Человек из прошлого” (1963 г.) Новогоднее утро. Город только что проснулся и протирал свои еще сонные глаза. На остановке у Центральной площади в автобус вошел мужчина средних лет. Он неуклюже остановился у двери, […]
  • Харри Лехисте “Духовные братья” (1963 г.)Харри Лехисте “Духовные братья” (1963 г.) Участковый уполномоченный товарищ Ялакас видел сон, будто он находится в осажденной крепости. Враг ожесточенно таранил ворота, все вокруг сотрясалось. — Прорвутся,— испугался он и […]
  • Харри Лехисте “Анне” (1963 г.)Харри Лехисте “Анне” (1963 г.) Я сидел и смотрел телевизионную передачу, когда Анне пришла. Она повозилась в прихожей. Потом зашла в комнату. Я ожидал, что она начнет меня ругать, потому что я еще не принес воды и […]
  • Харри Лехисте “Трубы” (1963 г.)Харри Лехисте “Трубы” (1963 г.)  Вчера у нас состоялся митинг. На митинге мы выбрали делегацию, которая должна была отправиться к начальнику строительства. Все из-за этих труб. Построили дом, люди переехали в новые […]
  • Харри Лехисте “Тугоухий” (1963 г.)Харри Лехисте “Тугоухий” (1963 г.) Чулочный магазин, если выражаться образно, был полон народа, как банка с таллинскими кильками. Все хотели что-нибудь купить или хотя бы что-то посмотреть. Продавщицы, в свою очередь, […]
  • Харри Лехисте “Плииз!” (1963 г.)Харри Лехисте “Плииз!” (1963 г.) Лилли увидела его первой. Они сидели в этом ресторане уже четыре вечера подряд, но все впустую. А теперь он пришел, и Лилли увидела его первой. Он стоял на пороге и искал свободного […]
  • Харри Лехисте “Инициатива” (1963 г.)Харри Лехисте “Инициатива” (1963 г.) Товарищ Тохлак вернулся с заседания угрюмый, как полярное небо. Такой бани, как на этот раз, он еще никогда не получал в своей жизни. Каждый выступающий считал своим долгом указать ему […]
  • Харри Лехисте “Случай с инспектором Сульгом” (1963 г.)Харри Лехисте “Случай с инспектором Сульгом” (1963 г.) Инспектор Сульг сердито хлопнул дверью — Опять! Опять пропали мои тапочки,—заворчал он.— Вот дьявол! Каждый раз надо искать их где-нибудь под шкафом. Когда же наконец прекратится это […]
  • Харри Лехисте “Светло-желтый портфель” (1963 г.)Харри Лехисте “Светло-желтый портфель” (1963 г.) — Ах да, чуть не забыла,— сказала жена Яну Яновичу, когда они уже лежали в постели.— Тебя искал тут какой-то странный тип с желтым портфелем. Кто это? — Гм! — промямлил Ян и повернулся […]
  • Харри Лехисте “Льготный талон” (1963 г.)Харри Лехисте “Льготный талон” (1963 г.) Мой друг Вярди обожает детей. Особенно ему нравится мой сын Ате. Каждый божий день он звонил мне и уговаривал: — Слушай, браток, ты ведь ничего не имеешь против, если мы с Атсом […]
  • Харри Лехисте “Сказка о смехе” (1963 г.)Харри Лехисте “Сказка о смехе” (1963 г.) Этот рассказ является выдуманной мною сказкой, и к нему надо так и относиться, как к сказке. Была одна маленькая страна. Жители ее работали, отдыхали, во время отдыха читали книги, […]
  • Харри Лехисте “Видрик пилит дрова” (1963 г.)Харри Лехисте “Видрик пилит дрова” (1963 г.) Честно говоря, Видрик мне не нравился так же активно, как и его отец. Но я ничего не мог поделать. Не всякий имеет право выбирать себе коллег, тем более их сыновей. Но главное, отец […]